Weekly Shonen Jump 1971 Issue 7
# | Diff | Title | 50 | 51 | 52 | 1 | 2 | 3 | 5 | 7 | Avg. | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | - | Otoko Ippiki Gaki Daishou | 1 | 4 | 1 | 4 | 1 | 1 | 4 | 3 | 2.4 (+0.1) | ||
2 | - | Harenchi Gakuen | 4 | 1 | 4 | 1 | 3 | 3 | 2 | 2 | 2.5 (+0.1) | ||
3 | - | Arashi! San-piki | 2 | 8 | 8 | 7 | 4 | 5 | 3 | 5 | 5.3 (±0.0) | ||
4 | -3 | Manga Drifters | 13 | 5 | 2 | 5 | 2 | 14 | 5 | 4 | 6.3 (-1.1) | ||
5 | -1 | Aitsu! | 12 | 3 | 5 | 3 | 9 | 7 | 6 | 7 | 6.5 (-0.5) | ||
6 | +2 | The Gutsy Frog (Dokonjou Gaeru) | 3 | 6 | 7 | 10 | 6 | 2 | 10 | 10 | 6.8 (+0.2) | ||
7 | +2 | Ashita wa Tsukameru ka | 9 | 2 | 9 | 8 | 10 | 4 | 7 | 12 | 7.6 (+0.7) | ||
8 | - | Toilet Hakase (Professor Toilet) | 5 | 7 | 11 | - | 7 | 10 | 9 | - | 8.2 (+0.8) | ||
9 | - | Genyaku Seisho | 8 | 10 | 13 | 2 | 5 | 9 | 12 | 11 | 8.8 (+0.5) | ||
10 | - | Kirisakareta Seishun | 7 | 9 | 12 | 11 | 12 | 6 | 11 | 6 | 9.3 (-0.7) | ||
11 | - | Jinsei Nisho Ippai | 10 | 14 | 10 | 12 | 13 | 8 | 8 | 8 | 10.4 (±0.0) | ||
12 | - | Chichi no Tamashii | 14 | 15 | 14 | 13 | 14 | 15 | 13 | 13 | 13.9 (-0.1) | ||
New Serialization | |||||||||||||
- | - | The Human Condition | - | - | - | - | - | - | 1 | 9 | 5.0 | ||
- | - | Ikari no Mound | - | - | - | - | - | - | - | 1 | 1.0 |
1971 Issue 7 Chapters
# | Manga Title | Chapter Title (JP) |
---|---|---|
1 | Ikari no Mound | Start Lead Color くだかれた夢の巻 |
2 | Harenchi Gakuen | 永遠なるハレンチ魂の巻 |
3 | Otoko Ippiki Gaki Daishou | 除夜の鐘なるの巻 |
4 | Manga Drifters | 冬の朝は気をつけよ!の巻 |
5 | Arashi! San-piki | Hな校医の巻 |
6 | Kirisakareta Seishun | 刀傷の男の正体の巻 |
7 | Aitsu! | 真犯人は誰だ?の巻 |
8 | Jinsei Nisho Ippai | 「人」という字の巻 |
9 | The Human Condition | 特殊工人の巻 |
10 | The Gutsy Frog (Dokonjou Gaeru) | ★映画にいこうヨ!の巻 |
11 | Genyaku Seisho | 惣次郎流転八之巻 |
12 | Ashita wa Tsukameru ka | End 《目の前の明日の巻》 |
13 | Chichi no Tamashii | 隼人の勝利と椿監督の巻 |
Source: Created by editing, modifying, and supplementing data from Japan's Agency for Cultural Affairs "Media Arts Database (Beta Version)" (https://mediaarts-db.bunka.go.jp/)